{"id":69184,"date":"2021-04-27T19:23:56","date_gmt":"2021-04-27T17:23:56","guid":{"rendered":"https:\/\/stage.asile.ch\/?p=69184"},"modified":"2021-08-26T13:44:41","modified_gmt":"2021-08-26T11:44:41","slug":"le-temps-des-refugies-auditions-dasile-interpretariat-a-reformer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/asile.ch\/de\/2021\/04\/27\/le-temps-des-refugies-auditions-dasile-interpretariat-a-reformer\/","title":{"rendered":"Le Temps des r\u00e9fugi\u00e9s | Auditions d&rsquo;asile: interpr\u00e9tariat \u00e0 r\u00e9former"},"content":{"rendered":"<p>En 2021, il n\u2019existe en Suisse toujours aucune formation pour les interpr\u00e8tes intervenant dans le domaine de l&rsquo;asile et aucun moyen de v\u00e9rifier la fid\u00e9lit\u00e9 de la traduction lors des auditions. Jasmine Caye a alert\u00e9 les autorit\u00e9s d\u00e8s 2019, en soumettant notamment en 2020 une lettre sign\u00e9e par 66 expert.es de l&rsquo;asile, demandant une formation adapt\u00e9e pour cette responsabilit\u00e9 complexe qu&rsquo;est l&rsquo;interpr\u00e9tariat pour une demande de protection. Plusieurs d\u00e9cisions r\u00e9centes du <abbr class='c2c-text-hover' title='Staatliches Sekretariat f\u00fcr Migration'>SEM<\/abbr>, ont \u00e9t\u00e9 cass\u00e9es par le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral (<abbr class='c2c-text-hover' title='Bundesverwaltungsgericht'>TAF<\/abbr>) pour cause de probl\u00e8mes d&rsquo;interpr\u00e9tariat. Jasmine Caye en appel \u00e0 une r\u00e9forme urgente.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Le billet de Jasmine Caye \u00ab\u00a0<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2021\/04\/21\/la-reforme-du-brevet-federal-dinterpretariat-concerne-aussi-les-interpretes-intervenants-dans-les-auditions-dasile\/\" target=\"_blank\">La r\u00e9forme du Brevet f\u00e9d\u00e9ral d\u2019interpr\u00e9tariat concerne aussi les interpr\u00e8tes intervenant dans les auditions d\u2019asile<\/a>\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 le 21 avril 2021 sur son blog \u00ab\u00a0Le temps des r\u00e9fugi\u00e9s\u00a0\u00bb, h\u00e9berg\u00e9 sur le site du Temps.<\/em><\/p>\n\n\n<div\n    class=\"c-block--box  is-box--\">\n    <div class=\"c-block--box-inner\">\n        \n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La r\u00e9forme du Brevet f\u00e9d\u00e9ral d\u2019interpr\u00e9tariat concerne aussi les interpr\u00e8tes intervenant dans les auditions d\u2019asile<\/h2>\n\n\n\n<p><em>Jasmine Caye<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Mon billet <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/05\/16\/asile-les-superpouvoirs-des-interpretes\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Asile: les superpouvoirs des interpr\u00e8tes<\/a> a \u00e9t\u00e9 mis en ligne le 16 mai 2019. Il faisait \u00e9tat de nombreux probl\u00e8mes d\u2019interpr\u00e9tation durant les auditions d\u2019asile. Dans cet article, je sugg\u00e9rais que la Suisse suive l\u2019exemple de nombreux pays europ\u00e9ens en introduisant l\u2019enregistrement audio des auditions d\u2019asile. Je demandais \u00e9galement que les interpr\u00e8tes intervenant dans la proc\u00e9dure d\u2019asile re\u00e7oivent une formation adapt\u00e9e \u00e0 la complexit\u00e9 de leur t\u00e2che. A l\u2019\u00e9poque, Michael M\u00fcller, Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l\u2019association suisse <a href=\"https:\/\/www.inter-pret.ch\/fr\/interpret\/interpret_0-35.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">INTERPRET<\/a>, avait confirm\u00e9 le besoin imp\u00e9ratif d\u2019une formation ad\u00e9quate.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces deux demandes ont \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9es en janvier 2020 au Secr\u00e9taire d\u2019\u00c9tat aux migrations (Mario Gattiker) dans une <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2020\/04\/08\/enregistrement-audio-des-auditions-dasile-le-sem-considere-la-chose\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">lettre sign\u00e9e par 66 experts de l\u2019asile<\/a> en Suisse dont de nombreux professeurs de droit, des avocats, des juristes et de nombreuses ONG. La r\u00e9ponse diplomatique de Mario Gattiker ne promettait rien. Selon lui, la Suisse dispose actuellement de l\u2019un des meilleurs syst\u00e8mes en Europe. Et pourtant, en 2021 il n\u2019existe en Suisse toujours aucune formation pour cette cat\u00e9gorie d\u2019interpr\u00e8tes et aucun moyen de v\u00e9rifier la fid\u00e9lit\u00e9 de la traduction lors des auditions (1).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Acc\u00e9l\u00e9rer la r\u00e9forme du Brevet f\u00e9d\u00e9ral d\u2019interpr\u00e9tariat<\/h3>\n\n\n\n<p>En collaboration avec le Secr\u00e9tariat d\u2019\u00c9tat \u00e0 la formation, \u00e0 la recherche et \u00e0 l\u2019innovation SEFRI, l\u2019association INTERPRET travaille au projet de r\u00e9forme du <a href=\"https:\/\/www.inter-pret.ch\/fr\/formation-et-qualification_0\/formation-et-qualification\/brevet-federal-161.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Brevet f\u00e9d\u00e9ral d\u2019interpr\u00e9tariat<\/a>. En effet, l\u2019actuel&nbsp; Brevet f\u00e9d\u00e9ral est limit\u00e9 \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation communautaire, c\u2019est-\u00e0-dire celle pratiqu\u00e9e dans la sant\u00e9, la formation et le social. La r\u00e9forme doit donc int\u00e9grer deux autres domaines importants: l\u2019asile et la justice (2).<\/p>\n\n\n\n<p>En 2019, le Secr\u00e9tariat d\u2019\u00c9tat aux migrations SEM m\u2019informait qu\u2019il prenait part au projet de r\u00e9forme. Un des points d\u00e9licat de la r\u00e9forme concerne le r\u00f4le de l\u2019interpr\u00e8te dans chaque domaine d\u2019intervention. Si les interpr\u00e8tes communautaires sont&nbsp; autoris\u00e9s \u00e0 avoir un r\u00f4le proactif pour garantir la compr\u00e9hension mutuelle des parties, ceux qui interviennent dans les auditions d\u2019asile font une interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive pratiquement mot-\u00e0-mot. Ce n\u2019est qu\u2019exceptionnellement et avec l\u2019autorisation pr\u00e9alable de l\u2019auditeur du SEM que l\u2019interpr\u00e8te est autoris\u00e9 \u00e0 recommander une clarification au requ\u00e9rant. Cette fa\u00e7on de proc\u00e9der est aussi appliqu\u00e9e dans le domaine de la justice. Elle permet d\u2019\u00e9viter, autant que possible, les apart\u00e9s entre requ\u00e9rants d\u2019asile et interpr\u00e8tes&nbsp; dont les effets potentiels sur la d\u00e9cision d\u2019asile ne doivent pas \u00eatre sous-estim\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e9anmoins, il y a un juste milieu et Michael M\u00fcller estime que le nouveau Brevet f\u00e9d\u00e9ral doit inclure une formation de base solide pour tous les interpr\u00e8tes tout en int\u00e9grant la notion de r\u00f4le sp\u00e9cifique au domaine d\u2019intervention:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cDans le projet de r\u00e9forme du Brevet f\u00e9d\u00e9ral nous souhaitons surmonter ces diff\u00e9rences de r\u00f4le car nous pensons que le travail d\u2019un interpr\u00e8te ne varie pas tellement d\u2019un domaine \u00e0 l\u2019autre. Nous sommes en train de cr\u00e9er un syst\u00e8me de qualification \u201cint\u00e9gratif\u201d qui correspond aux besoins et aux attentes de tous les domaines d\u2019intervention.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Ma\u00eetriser les langues ne suffit pas<\/h3>\n\n\n\n<p>Les interpr\u00e8tes s\u00e9lectionn\u00e9s par le SEM sont recrut\u00e9s selon une proc\u00e9dure en plusieurs \u00e9tapes qui inclut une \u00e9valuation des comp\u00e9tences linguistiques et une v\u00e9rification des activit\u00e9s et des liens politiques du candidat. Le respect de r\u00e8gles de conduite durant les auditions est exig\u00e9 des interpr\u00e8tes. On insiste notamment sur le devoir de neutralit\u00e9 bien qu\u2019il soit, \u00e0 mon avis, impossible \u00e0 respecter en pratique.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour l\u2019instant, et depuis des ann\u00e9es le SEM n\u2019exige pas de formation particuli\u00e8re chez les interpr\u00e8tes qu\u2019il recrute. Il \u00e9value surtout les comp\u00e9tences linguistiques de la personne. Pourtant, le travail d\u2019interpr\u00e9tation exige la ma\u00eetrise d\u2019autres comp\u00e9tences comme le rappelle Michael M\u00fcller:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEn g\u00e9n\u00e9ral, il y a une multitude de comp\u00e9tences que tous les interpr\u00e8tes doivent acqu\u00e9rir. Il faut ma\u00eetriser les deux langues, une langue nationale suisse et la langue \u00e9trang\u00e8re, mais il est aussi crucial de ma\u00eetriser la technique de l\u2019interpr\u00e9tation cons\u00e9cutive et la technique de la prise de notes. En plus, dans le contexte de l\u2019asile, une bonne connaissance de la proc\u00e9dure et de la terminologie s\u2019impose. Enfin, les interpr\u00e8tes doivent comprendre les limites de leur r\u00f4le et ce qui est en jeu pour le requ\u00e9rant d\u2019asile.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Besoin de formation confirm\u00e9 par une \u00e9tude command\u00e9e par le SEM<\/h3>\n\n\n\n<p>En 2020, la section int\u00e9gration du SEM a command\u00e9 une <a href=\"https:\/\/www.kip-pic.ch\/media\/1397\/2020_marktanalyse-des-dolmetschens-im-oeffentlichen-dienst.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\u00e9tude de march\u00e9<\/a> sur l\u2019interpr\u00e9tariat communautaire afin de pr\u00e9voir le futur des <a href=\"https:\/\/www.kip-pic.ch\/fr\/pratique\/interpretariat-communautaire\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Programmes d\u2019int\u00e9gration cantonaux<\/a> PIC (3). Cette analyse pointe des diff\u00e9rences importantes dans la qualit\u00e9 des formations selon les cantons, les agences et les langues et confirme le besoin d\u2019une r\u00e9forme du Brevet f\u00e9d\u00e9ral actuel.<\/p>\n\n\n\n<p>Comme les auditeurs du SEM ne ma\u00eetrisent pas la langue \u00e9trang\u00e8re parl\u00e9e durant l\u2019audition, il est d\u2019autant plus important pour eux de pouvoir compter sur des interpr\u00e8tes irr\u00e9prochables et comp\u00e9tents. Les auditions d\u2019asile durent plusieurs heures durant lesquelles il est demand\u00e9 aux requ\u00e9rants d\u2019asile des pr\u00e9cisions sur des \u00e9v\u00e9nements traumatiques. Ils doivent eux aussi pouvoir compter sur des interpr\u00e8tes comp\u00e9tents et fiables. Ces deux derni\u00e8res ann\u00e9es de nombreux cas ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 des probl\u00e8mes d\u2019interpr\u00e9tation aboutissant \u00e0 des d\u00e9cisions d\u2019asile que le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral TAF a d\u00fb casser (4).<\/p>\n\n\n\n<p>Il est grand temps pour le SEM de faire avancer non seulement le dossier du nouveau Brevet f\u00e9d\u00e9ral d\u2019interpr\u00e9tariat mais aussi celui, imp\u00e9ratif, de l\u2019enregistrement audio des auditions d\u2019asile. En janvier 2022, Madame Schraner Burgener prendra la t\u00eate du Secr\u00e9tariat d\u2019\u00c9tat aux migrations (SEM), peut-\u00eatre la promesse de futures d\u00e9cisions intelligentes pour am\u00e9liorer la qualit\u00e9 de la proc\u00e9dure d\u2019asile.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lire aussi:&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/asile.ch\/de\/2020\/05\/08\/procedure-auditions-une-mauvaise-traduction-et-la-vie-dun-demandeur-dasile-peut-basculer\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Auditions: une mauvaise traduction et la vie d\u2019un demandeur d\u2019asile peut basculer<\/a>, Jasmine Caye, Revue Vivre Ensemble, &nbsp;<a href=\"https:\/\/asile.ch\/de\/ve_numero\/ve-177-avril-2020\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><abbr class='c2c-text-hover' title='Revue Gemeinsam Leben'>Fahrzeug<\/abbr> 177 \/ avril-mai 2020<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2020\/04\/08\/enregistrement-audio-des-auditions-dasile-le-sem-considere-la-chose\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Enregistrement audio des auditions d\u2019asile, le SEM consid\u00e8re la chose<\/a>, Jasmine Caye, Le Temps des R\u00e9fugi\u00e9s, 8 avril 2020<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/10\/04\/plusieurs-etats-europeens-procedent-deja-a-lenregistrement-audio-des-auditions-dasile-pourquoi-pas-la-suisse\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Plusieurs Etats europ\u00e9ens proc\u00e8dent d\u00e9j\u00e0 \u00e0 l\u2019enregistrement audio des auditions d\u2019asile<\/a>, Jasmine Caye, Le Temps des R\u00e9fugi\u00e9s, 4 octobre 2019<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/06\/13\/le-sort-de-la-famille-ahmed-presente-sur-forum-rts\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Le sort de la famille Ahmed pr\u00e9sent\u00e9 sur Forum RTS<\/a>, Jasmine Caye, Le Temps des R\u00e9fugi\u00e9s, 13 juin 2019<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/05\/16\/asile-les-superpouvoirs-des-interpretes\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Asile: Les superpouvoirs des interpr\u00e8tes<\/a>, Jasmine Caye, Le Temps des R\u00e9fugi\u00e9s, 16 mai 2019<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Notizen<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<p>(1) <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/wp-content\/uploads\/sites\/66\/2021\/04\/Lettre-Gattiker-Enreg-Audio-Auditions-avec-signature-2020-1-31-copie.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Lettre \u00e0 Mario Gattiker (janvier 2019)<\/a>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>(2) Nous ne parlons pas dans cet article de la formation destin\u00e9e aux interpr\u00e8tes intervenant dans le cadre de la protection juridique des requ\u00e9rants d\u2019asile. Parmi les<a href=\"https:\/\/www.inter-pret.ch\/fr\/formation-et-qualification_0\/institutions-de-formation-23.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> 11 institutions<\/a> de formations reconnus par Interpret SA, deux d\u2019entre elles (Caritas Schweiz Fachstelle Integration et SAH Schaffhausen, en allemand) proposent actuellement le module 4A (Interpr\u00e9tariat dans le cadre de la consultation juridique dans la proc\u00e9dure d\u2019asile) et Caritas Suisse (Fribourg) travaille avec des interpr\u00e8tes qui ont tous d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u cette formation.<\/p>\n\n\n\n<p>(3) Dans les <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/fr\/home\/integration-einbuergerung\/integrationsfoerderung\/kantonale-programme.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">programmes d\u2019int\u00e9gration cantonaux (PIC)<\/a> un aspect des subventions f\u00e9d\u00e9rales concerne l\u2019interpr\u00e9tariat communautaire.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>(4) Arr\u00eat du TAF E-2274\/2017 du 10.4.2019. Voir aussi l\u2019arr\u00eat E-1928\/2014 du 24.7.2014. Et plus r\u00e9cemment D-6877\/2019 du 17.2.2020.<\/p>\n\n\n    <\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En 2021, il n\u2019existe en Suisse toujours aucune formation pour les interpr\u00e8tes intervenant dans le domaine de l&rsquo;asile et aucun moyen de v\u00e9rifier la fid\u00e9lit\u00e9 de la traduction lors des auditions. Jasmine Caye a alert\u00e9 les autorit\u00e9s d\u00e8s 2019, en soumettant notamment en 2020 une lettre sign\u00e9e par 66 expert.es de l&rsquo;asile, demandant une formation &hellip; <a href=\"https:\/\/asile.ch\/de\/2021\/04\/27\/le-temps-des-refugies-auditions-dasile-interpretariat-a-reformer\/\">Continued<\/a><\/p>","protected":false},"author":8,"featured_media":69185,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[160,155,162],"tags":[926,1159,977,944],"ve_numero":[],"pays":[82],"ve_type":[1096],"ve_action":[1050],"class_list":["post-69184","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites","category-documentation","category-publications","tag-audition","tag-documentation","tag-langues","tag-sem","pays-suisse","ve_type-blog","ve_action-documentation"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/69184","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=69184"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/69184\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/69185"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=69184"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=69184"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=69184"},{"taxonomy":"ve_numero","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/ve_numero?post=69184"},{"taxonomy":"pays","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pays?post=69184"},{"taxonomy":"ve_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/ve_type?post=69184"},{"taxonomy":"ve_action","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/ve_action?post=69184"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}