{"id":54067,"date":"2019-07-15T15:33:54","date_gmt":"2019-07-15T13:33:54","guid":{"rendered":"https:\/\/asile.ch\/?p=54067"},"modified":"2021-08-26T13:46:39","modified_gmt":"2021-08-26T11:46:39","slug":"le-temps-des-refugies-les-superpouvoirs-des-interpretes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/asile.ch\/en\/2019\/07\/15\/le-temps-des-refugies-les-superpouvoirs-des-interpretes\/","title":{"rendered":"Le temps des r\u00e9fugi\u00e9s | Les superpouvoirs des interpr\u00e8tes"},"content":{"rendered":"<p><span class=\"accroche\">Les interpr\u00e8tes\u00a0jouent un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la communication lors des auditions d\u2019asile. La restitution des propos du demandeur d\u2019asile comme celles des questions de l\u2019auditeur repose sur eux. Une mauvaise traduction peut avoir des effets dramatiques sur le destin d\u2019une personne ou d\u2019une famille. Jasmine Caye, l&rsquo;auteure du blog h\u00e9berg\u00e9 par le Temps \u00ab\u00a0Le temps des r\u00e9fugi\u00e9s\u00a0\u00bb a r\u00e9cemment consacr\u00e9 plusieurs articles \u00e0 cette question fondamentale pour le respect du droit d&rsquo;asile.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><em>Jasmine Caye a publi\u00e9 \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/05\/16\/asile-les-superpouvoirs-des-interpretes\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Asile: les superpouvoirs des interpr\u00e8tes<\/a>\u00a0\u00bb le 16 mai 2019 sur son blog \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Le temps des r\u00e9fugi\u00e9s<\/a>\u00a0\u00bb sur le site du Temps. Le 13 juin 2019, elle a \u00e9galement publi\u00e9 \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/06\/13\/le-sort-de-la-famille-ahmed-presente-sur-forum-rts\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Le sort de la famille Ahmed<\/a>\u00ab\u00a0, un d\u00e9cryptage de l&rsquo;interview de la porte-parole du Secr\u00e9tariat des migrations qui revient sur ces questions d&rsquo;interpr\u00e9tariat \u00e0 partir du cas sp\u00e9cifique de la famille Ahmed. Situation d\u00e9crite sur le m\u00eame blog dans l&rsquo;article \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/03\/07\/une-famille-kurde-est-menacee-de-renvoi-et-mobilise-beaucoup-de-citoyens\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Une famille kurde est menac\u00e9e de renvoi et mobilise beaucoup de citoyens<\/a>\u00a0\u00bb (07.03.2019)<\/em><\/p>\n<div class=\"c-block--box c-block--default\"><div class=\"c-block--box-inner\"><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span class=\"intertitre\"><strong>Asile: les superpouvoirs des interpr\u00e8tes<\/strong><\/span><\/p>\n<p><em><a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/05\/16\/asile-les-superpouvoirs-des-interpretes\/\">16 mai 2019<\/a> <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/author\/jasmine-caye\/\">Jasmine Caye<\/a> <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/category\/loi-sur-lasile\/\">Loi sur l&rsquo;asile<\/a>, <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/category\/procedure-dasile\/\">Proc\u00e9dure d&rsquo;asile<\/a><\/em><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-54086\" src=\"https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Chapeau_interpretariat_Caye_2019.jpg\" alt=\"\" width=\"748\" height=\"231\" srcset=\"https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Chapeau_interpretariat_Caye_2019.jpg 748w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Chapeau_interpretariat_Caye_2019-300x93.jpg 300w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Chapeau_interpretariat_Caye_2019-150x46.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 748px) 100vw, 748px\" \/><\/p>\n<p>Les interpr\u00e8tes\u00a0jouent un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la communication lors des auditions d\u2019asile. La restitution des propos du demandeur d\u2019asile comme celles des questions de l\u2019auditeur repose sur eux. Une mauvaise traduction peut avoir des effets dramatiques sur le destin d\u2019une personne ou d\u2019une famille.<\/p>\n<p>Encore aujourd\u2019hui, les erreurs de traduction (dates, calendriers, temps de conjugaison) sont courantes et il n\u2019est pas rare que des tensions entre le requ\u00e9rant d\u2019asile et l\u2019interpr\u00e8te infectent le cours d\u2019une audition qui continue alors qu\u2019elle devrait \u00eatre interrompue s\u00e9ance tenante.<\/p>\n<p>Plusieurs affaires, actuellement en cours de r\u00e9examen aupr\u00e8s des autorit\u00e9s d\u2019asile, mettent en \u00e9vidence des besoins de v\u00e9rifications sur les ant\u00e9c\u00e9dents et les liens politiques des interpr\u00e8tes, sur leurs comp\u00e9tences linguistiques, sur leur sensibilisation notamment en ce qui concerne les violences sexuelles.<\/p>\n<p>La nouvelle proc\u00e9dure d\u2019asile acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e vient d\u2019entrer en vigueur le 1er mars 2019. Sans efforts de formation, sensibilisation et encadrement suppl\u00e9mentaires, les bavures iront en augmentation.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Lire aussi: <a href=\"https:\/\/www.osar.ch\/des-faits-plutot-que-des-mythes\/articles-2017\/new-page-1.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">L\u2019interpr\u00e9tariat dans le domaine de l\u2019asile n\u2019est pas une question mineure<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>AFFAIRES EN COURS ET T\u00c9MOIGNAGES<\/strong><\/p>\n<p>Les t\u00e9moignages r\u00e9colt\u00e9s r\u00e9cemment aupr\u00e8s de juristes, avocats et requ\u00e9rants d\u2019asile sont effarants. Il y a r\u00e9guli\u00e8rement des probl\u00e8mes entre des requ\u00e9rants parlant le farsi (Iran) assist\u00e9s d\u2019interpr\u00e8tes parlant le dari (Afghanistan) et vice-versa. Un requ\u00e9rant y\u00e9zidi n\u2019a pas os\u00e9 parler devant un interpr\u00e8te kurde musulman. Un requ\u00e9rant parlant le bilen un autre parlant le tigrinya se retrouvent flanqu\u00e9s d\u2019un interpr\u00e8te parlant l\u2019arabe. Un requ\u00e9rant iranien affirme qu\u2019il comprenait assez de fran\u00e7ais pour s\u2019apercevoir que l\u2019interpr\u00e8te \u00e9tait tr\u00e8s impr\u00e9cis. Il devait syst\u00e9matiquement le corriger. Une femme kurde n\u2019a pas os\u00e9 parl\u00e9 des violences subies devant l\u2019interpr\u00e8te masculin.<\/p>\n<p>Trois affaires sont actuellement examin\u00e9es par le <abbr class='c2c-text-hover' title='State Secretariat for Migration'>SEM<\/abbr>, le <abbr class='c2c-text-hover' title='Federal Administrative Court'>TAF<\/abbr> et le Comit\u00e9 des Nations Unies contre la torture. L\u2019une implique une <a href=\"https:\/\/blogs.letemps.ch\/jasmine-caye\/2019\/03\/07\/une-famille-kurde-est-menacee-de-renvoi-et-mobilise-beaucoup-de-citoyens\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">famille kurde irakienne<\/a>, l\u2019autre un requ\u00e9rant afghan, mineur au moment des auditions, le troisi\u00e8me un requ\u00e9rant iranien. Les repr\u00e9sentants juridiques d\u00e9noncent des interpr\u00e8tes inad\u00e9quats, incomp\u00e9tents ou qui n\u2019ont pas respect\u00e9 les codes de d\u00e9ontologie, notamment le devoir de neutralit\u00e9. Ils critiquent aussi la mauvaise foi du SEM qui refuse de reconna\u00eetre les probl\u00e8mes tout en profitant de relever des contradictions pour justifier une d\u00e9cision de renvoi.<\/p>\n<p>Pratiquement tous les juristes interrog\u00e9s ont rencontr\u00e9 des requ\u00e9rants victimes de mauvaises traductions. Marisa Pardo, juriste aupr\u00e8s des requ\u00e9rants d\u2019asile \u00e0 Gen\u00e8ve (<a href=\"http:\/\/www.elisa.ch\/2017\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ELISA-ASILE<\/a>) a vu passer plusieurs cas o\u00f9 la traduction n\u2019\u00e9tait de loin pas id\u00e9ale.<\/p>\n<blockquote><p>\u201cJe me souviens notamment d\u2019une \u00c9rythr\u00e9enne \u00e0 qui la traductrice s\u2019est permise de lui dire de ne pas parler du sujet des excisions (MGF), car cela est \u201cpersonnel\u201d.<\/p><\/blockquote>\n<p>Jeanne Carruzzo, juriste au <a href=\"https:\/\/ccsi.ch\/a-propos-du-ccsi\/qui-sommes-nous\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Centre de Contact Suisse Immigr\u00e9s<\/a> d\u00e9crit un cas dans lequel l\u2019interpr\u00e8te a fait pression sur le requ\u00e9rant mineur pour qu\u2019il signe le proc\u00e8s-verbal de l\u2019audition malgr\u00e9 les difficult\u00e9s et les tensions entre le requ\u00e9rant et le traducteur.<\/p>\n<blockquote><p>\u201cIl y a aussi des apart\u00e9s entre les interpr\u00e8tes et le requ\u00e9rant que le fonctionnaire ne peut pas remarquer\u2026.Et il arrive souvent que les interpr\u00e8tes s\u2019adressent aux requ\u00e9rants d\u2019asile durant les pauses, ce qui est formellement interdit.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>LES ENJEUX D\u2019UNE MAUVAISE TRADUCTION<\/strong><\/p>\n<p>G\u00e9n\u00e9ralement le Secr\u00e9tariat d\u2019Etat aux migrations (SEM) justifie ses d\u00e9cisions n\u00e9gatives d\u2019asile sur des contradictions (entre la premi\u00e8re et la deuxi\u00e8me audition), des propos trop peu \u00e9tay\u00e9s, peu vraisemblables ou st\u00e9r\u00e9otyp\u00e9s sans accorder suffisamment d\u2019importance aux probl\u00e8mes de traductions, m\u00eame lorsqu\u2019ils sont relev\u00e9s dans les proc\u00e8s-verbaux.<\/p>\n<p>Voici un exemple de phrases types ins\u00e9r\u00e9es dans les d\u00e9cisions n\u00e9gatives.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-54070\" src=\"https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Pouvoir_interpretes_Caye_juin2019_1.png\" alt=\"\" width=\"666\" height=\"221\" srcset=\"https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Pouvoir_interpretes_Caye_juin2019_1.png 666w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Pouvoir_interpretes_Caye_juin2019_1-300x100.png 300w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Pouvoir_interpretes_Caye_juin2019_1-150x50.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 666px) 100vw, 666px\" \/><\/p>\n<p>Or, le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral (TAF) est clair \u00e0 ce sujet. Dans une d\u00e9cision toute r\u00e9cente (1), il pr\u00e9cise que le SEM n\u2019est pas en droit de tenir compte, dans sa d\u00e9cision d\u2019asile, des propos d\u00e9clar\u00e9s lors de la premi\u00e8re audition lorsque des probl\u00e8mes de compr\u00e9hension ont eu lieu. Voici quelques extraits de la d\u00e9cision.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-54072\" src=\"https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Screenshot_2019-07-15-Asile-les-superpouvoirs-des-interpr\u00e8tes1.png\" alt=\"\" width=\"645\" height=\"423\" srcset=\"https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Screenshot_2019-07-15-Asile-les-superpouvoirs-des-interpr\u00e8tes1.png 645w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Screenshot_2019-07-15-Asile-les-superpouvoirs-des-interpr\u00e8tes1-300x197.png 300w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Screenshot_2019-07-15-Asile-les-superpouvoirs-des-interpr\u00e8tes1-150x98.png 150w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Screenshot_2019-07-15-Asile-les-superpouvoirs-des-interpr\u00e8tes1-640x420.png 640w, https:\/\/asile.ch\/wp-content\/uploads\/2019\/07\/Screenshot_2019-07-15-Asile-les-superpouvoirs-des-interpr\u00e8tes1-1280x840.png 1280w\" sizes=\"auto, (max-width: 645px) 100vw, 645px\" \/><\/p>\n<p>Cette d\u00e9cision du TAF et les affaires en cours de r\u00e9examen montrent que le SEM devrait revoir sa pratique. Au sein de la Conf\u00e9rence romande des collaborateurs de permanences pour requ\u00e9rants d\u2019asile (COPERA) (2), les juristes sont souvent confront\u00e9s \u00e0 ce probl\u00e8me que les autorit\u00e9s d\u2019asile minimisent ou rejettent. Lors d\u2019une r\u00e9union r\u00e9cente, un juriste tr\u00e8s exp\u00e9riment\u00e9 et un peu d\u00e9sabus\u00e9 m\u2019a confi\u00e9:<\/p>\n<blockquote><p>\u201cLorsque le SEM a pris une d\u00e9cision n\u00e9gative et que des probl\u00e8mes de traduction ont eu lieu, on a toutes les peines du monde \u00e0 retourner la situation. La personne concern\u00e9e est renvoy\u00e9e sans consid\u00e9rations des dangers pour sa vie et son int\u00e9grit\u00e9 alors qu\u2019elle aurait m\u00e9rit\u00e9 l\u2019asile. C\u2019est dramatique.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>PLUS DE FORMATIONS POUR LES INTERPR\u00c8TES ET LE STAFF<\/strong><\/p>\n<p>Les besoins du SEM en interpr\u00e8tes qualifi\u00e9s, capables d\u2019intervenir au pied\u00a0lev\u00e9 dans diff\u00e9rents centres, est constant et la liste des besoins est mise \u00e0 jour <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/fr\/home\/ueberuns\/stellenangebote\/dolmetschende\/sprachen.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">r\u00e9guli\u00e8rement<\/a>. D\u2019apr\u00e8s le SEM, la proc\u00e9dure actuelle de recrutement des interpr\u00e8tes est satisfaisante et permet de distinguer le bon du mauvais grain.<\/p>\n<p>Questionn\u00e9 sur la raison pour laquelle il ne d\u00e9livre pas de\u00a0formation sp\u00e9cifique pour ses interpr\u00e8tes et questionn\u00e9 sur les pr\u00e9cautions prises pour garantir leur neutralit\u00e9, il s\u2019explique ainsi:<\/p>\n<blockquote><p>\u201cLors de l\u2019engagement d\u2019interpr\u00e8tes, le SEM a mis en place une <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/fr\/home\/ueberuns\/stellenangebote\/dolmetschende.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">proc\u00e9dure en plusieurs \u00e9tapes<\/a>. Tout d\u2019abord, le dossier de candidature est v\u00e9rifi\u00e9, en particulier en ce qui concerne les informations biographiques. Ne sont pas prises en consid\u00e9ration les candidatures de personnes qui ont \u00e9t\u00e9 ou sont encore actives politiquement dans leur pays d\u2019origine ou dans la diaspora. Si l\u2019examen du dossier est jug\u00e9 positif, un entretien \u00a0est organis\u00e9, suivi d\u2019un test d\u2019interpr\u00e9tation. Au cours de l\u2019entretien, les caract\u00e9ristiques personnelles des candidats et leur aptitude \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation lors des auditions d\u2019asile sont examin\u00e9es plus en d\u00e9tail. Des contr\u00f4les r\u00e9guliers des prestations des interpr\u00e8tes sont effectu\u00e9s. Le SEM recrute des personnes dont les comp\u00e9tences dans ce domaine sont test\u00e9es et valid\u00e9es. Par ailleurs, l\u2019unit\u00e9 comp\u00e9tente encadre chaque interpr\u00e8te de mani\u00e8re personnalis\u00e9e. Chaque participant \u00e0 l\u2019audition, donc y compris l\u2019interpr\u00e8te, peut demander \u00e0 faire une pause en fonction de ses besoins, afin de garantir la qualit\u00e9 de l\u2019audition.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p>Il pr\u00e9cise que les v\u00e9rifications sur les r\u00e9seaux sociaux sont rares mais possibles au cas par cas. En g\u00e9n\u00e9ral, il\u00a0exige des interpr\u00e8tes qu\u2019ils adoptent une \u201cposition neutre\u201d et fassent preuve de <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/dam\/data\/sem\/ueberuns\/stellen\/rollenverstaendnis-f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">r\u00e9serve et de discr\u00e9tion<\/a> (3).<\/p>\n<p>Il va de soi que les responsabilit\u00e9s du SEM vont bien au-del\u00e0 du recrutement de personnes qualifi\u00e9es. Les fonctionnaires doivent aussi faire le bon \u201cmatch-making\u201d, savoir quand il faut suspendre des auditions qui tournent au vinaigre, savoir encadrer l\u2019interpr\u00e8te et reconna\u00eetre celui ou celle qui incite volontairement ou involontairement au mutisme. C\u2019est pourquoi des formations continues r\u00e9guli\u00e8res donn\u00e9es par les professionnels de l\u2019interpr\u00e9tariat communautaire doivent rapidement \u00eatre mises en place pour les employ\u00e9s. C\u2019est ce que proposent des experts qui parlent d\u2019une m\u00eame voix.<\/p>\n<p>Michael M\u00fcller, Secr\u00e9taire-G\u00e9n\u00e9ral d\u2019<a href=\"https:\/\/www.inter-pret.ch\/fr\/interpret\/interpret_0-35.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">INTERPRET<\/a>, organisation fa\u00eeti\u00e8re r\u00e9unissant tous les acteurs de l\u2019interpr\u00e9tariat communautaire et de la m\u00e9diation interculturelle, estime que les interpr\u00e8tes travaillant pour le compte du SEM devraient suivre une formation de base et une formation continue adapt\u00e9e aux exigences particuli\u00e8rement importantes de leur travail.<\/p>\n<p>Isabelle Fierro-M\u00fchlemann, Responsable du secteur interpr\u00e9tariat de l\u2019association <a href=\"http:\/\/appartenances.ch\/index.php?itemid=82\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Appartenances<\/a> est du m\u00eame avis. Elle estime que le syst\u00e8me de qualification des interpr\u00e8tes communautaires mis en place en Suisse pourrait sans nul doute profiter au SEM. Elle esp\u00e8re un rapprochement entre le SEM et INTERPRET.<\/p>\n<blockquote><p>\u201cIl faut aussi donner les bons outils aux interpr\u00e8tes. Notre exp\u00e9rience dans les domaines m\u00e9dico-sociaux et scolaires montre que l\u2019acte d\u2019interpr\u00e9ter dans des entretiens n\u2019est jamais banal et requi\u00e8re des comp\u00e9tences sp\u00e9cifiques. La mise en place de modules de formations appropri\u00e9s se sont av\u00e9r\u00e9s indispensables car les enjeux sont souvent immenses et concernent la vie et l\u2019int\u00e9grit\u00e9 physique de personnes parfois vuln\u00e9rabilis\u00e9es par la situation de migration. D\u2019ailleurs, les professionnels menant les entretiens \u2013 ici les fonctionnaires du SEM \u2013 peuvent aussi b\u00e9n\u00e9ficier d\u2019une formation de sensibilisation.\u201d<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>L\u2019ENREGISTREMENT AUDIO DES AUDITIONS, SEULE GARANTIE DE QUALIT\u00c9<\/strong><\/p>\n<p>Contrairement \u00e0 ce qu\u2019affirme le SEM (4), il est impossible de v\u00e9rifier l\u2019exactitude des traductions faites durant les auditions et il est faux d\u2019affirmer que la relecture des proc\u00e8s-verbaux dans les deux langues est une garantie de qualit\u00e9.<\/p>\n<p>Ni le repr\u00e9sentant juridique, ni le fonctionnaire du SEM ne sont en mesure de d\u00e9tecter les mots en plus, les d\u00e9tails qui manquent ou les pr\u00e9cisions intentionnellement \u00e9radiqu\u00e9es. Les sp\u00e9cialistes de l\u2019asile sont unanimes: le seul moyen de le faire c\u2019est en enregistrant les auditions d\u2019asile. La <a href=\"https:\/\/www.admin.ch\/opc\/fr\/classified-compilation\/19995092\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Asylum Law<\/a> ne le pr\u00e9voit (5) pas encore mais les moyens technologiques ne manquent pas. C\u2019est une piste s\u00e9rieuse \u00e0 envisager.<\/p>\n<p>Par ailleurs, des v\u00e9rifications syst\u00e9matiques sur tous les r\u00e9seaux sociaux sont n\u00e9cessaires. Le sujet est sensible mais beaucoup d\u2019interpr\u00e8tes sont d\u2019anciens requ\u00e9rants d\u2019asile. Ils ont gard\u00e9 des liens avec des amis et de la famille encore au pays d\u2019origine. Beaucoup sont aussi actifs dans des associations en Suisse. Ils et elles ont fui leur pays d\u2019origine, pers\u00e9cut\u00e9s pour leur appartenance ethnique, religieuse ou politique etc. Dix, quinze, vingt ans plus tard, les choses ont chang\u00e9. Ceux qui maintenant fuient le pays sont des opposants politiques et leurs actions et agissements portent peut-\u00eatre pr\u00e9judice aux amis, familles ou connaissances de certains interpr\u00e8tes.<\/p>\n<p>Difficile dans ces conditions d\u2019\u00eatre neutre m\u00eame avec toute la volont\u00e9 du monde. On trouve beaucoup d\u2019informations sur les r\u00e9seaux sociaux. Facebook en particulier est une mine d\u2019or que le SEM devrait mieux exploiter. Il d\u00e9couvrirait des choses int\u00e9ressantes.<\/p>\n<p>L\u2019interpr\u00e8te partial pourri le syst\u00e8me de protection de l\u2019asile: il peut \u00e0 la fois couler des \u201copposants\u201d dont la demande de protection est fond\u00e9e comme il peut favoriser des \u201camis\u201d qui n\u2019ont pas de motifs d\u2019asile.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>RENFORCER LES R\u00c8GLES DE D\u00c9ONTOLOGIE<\/strong><\/p>\n<p>Le Secr\u00e9tariat d\u2019Etat aux migration (SEM) doit renforcer son code de d\u00e9ontologie destin\u00e9 aux interpr\u00e8tes. Il pourrait prendre exemple sur la nouvelle \u201c<a href=\"https:\/\/ofpra.gouv.fr\/sites\/default\/files\/atoms\/files\/charte_interpretariat_dg_2018_09_26_ter.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Charte de l\u2019interpr\u00e9tariat<\/a>\u201d de l\u2019Office fran\u00e7ais de protection des r\u00e9fugi\u00e9s et apatrides (<a href=\"https:\/\/www.ofpra.gouv.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">OFPRA<\/a>) publi\u00e9e en novembre 2018.<\/p>\n<p>Cette charte est claire et pr\u00e9cise en comparaison des consignes du SEM (6) qui se concentrent sur l\u2019efficacit\u00e9, la r\u00e9activit\u00e9 et l\u2019apparence des interpr\u00e8tes et ne donne pas assez de force \u00e0 d\u2019autres r\u00e8gles comme celles qui concernent l\u2019interdiction de discuter avec le demandeur en apart\u00e9 hors de la pr\u00e9sence du fonctionnaire, \u00a0l\u2019interdiction d\u2019entretenir des liens directs ou indirects avec les autorit\u00e9s d\u2019un Etat d\u2019origine de la demande d\u2019asile (gouvernement, police, justice, services de renseignements, haute administration, ambassades), l\u2019interdiction d\u2019entretenir des liens directs ou indirects avec les demandeurs d\u2019asile ou les personnes prot\u00e9g\u00e9es pour lesquels ils sont appel\u00e9s \u00e0 traduire, ou encore avec des fonctionnaires du SEM.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CONSEILS AUX REPR\u00c9SENTANTS JURIDIQUES<\/strong><\/p>\n<p>Le 1er mars 2019, la nouvelle Loi sur l\u2019asile qui pr\u00e9voit une proc\u00e9dure d\u2019asile acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e est entr\u00e9e en vigueur. En contrepartie du raccourcissement des d\u00e9lais de recours, tous les requ\u00e9rants d\u2019asile b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019une repr\u00e9sentation juridique gratuite d\u00e8s leur premier jour en Suisse. En Suisse romande, Suisse centrale et au Tessin, c\u2019est Caritas Suisse qui endosse cette t\u00e2che. Depuis, toutes les \u00e9tapes de la proc\u00e9dure ont lieu dans les <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/fr\/home\/asyl\/asylverfahren\/asylregionen-baz.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">centres f\u00e9d\u00e9raux pour requ\u00e9rants d\u2019asile<\/a>. Les requ\u00e9rants d\u2019asile ne sont transf\u00e9r\u00e9s dans les cantons que dans le cadre des proc\u00e9dures \u00e9tendues. Dans les centres, les requ\u00e9rants sont assist\u00e9s d\u2019un repr\u00e9sentant l\u00e9gal et d\u2019un conseiller qui informent les requ\u00e9rantes et requ\u00e9rants sur leurs droits et leurs obligations et les repr\u00e9sentent. Avec la proc\u00e9dure acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e, il est primordial que les conseillers et juristes redoublent de vigilance et informent les requ\u00e9rants de leur droit d\u2019interrompre une audition et bien s\u00fbr les soutenir s\u2019ils en font effectivement la demande.<\/p>\n<blockquote><p>\u201cSi vous ne comprenez pas bien l\u2019interpr\u00e8te en milieu d\u2019audition, osez demander son interruption quand bien m\u00eame vous avez affirm\u00e9\u00a0le comprendre en d\u00e9but d\u2019audition\u201d.<\/p><\/blockquote>\n<p>Telle devrait \u00eatre la consigne car\u00a0 c\u2019est au d\u00e9but de l\u2019audition que le requ\u00e9rant doit confirmer sa compr\u00e9hension de l\u2019interpr\u00e8te. Il donne en g\u00e9n\u00e9ral son feu vert et l\u2019interpr\u00e9tation se d\u00e9roule correctement. Mais la compr\u00e9hension peut s\u2019av\u00e9rer beaucoup plus ardue en milieu et fin d\u2019audition surtout lorsque les questions sur les motifs d\u2019asile sont abord\u00e9es. Dans ce cas, le requ\u00e9rant doit savoir qu\u2019il est en droit de demander une interruption d\u2019audition et le repr\u00e9sentant juridique devrait l\u2019appuyer dans sa demande et ce m\u00eame lorsque la situation n\u2019est pas clair. Le doute doit profiter au requ\u00e9rant, non \u00e0 l\u2019interpr\u00e8te.<\/p>\n<p>Enfin, les <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/fr\/home\/asyl\/asylverfahren\/dublin-verfahren.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">cas Dublin<\/a> m\u00e9ritent une vigilance accrue de la part des conseillers et repr\u00e9sentants juridiques. Avec la nouvelle proc\u00e9dure d\u2019asile acc\u00e9l\u00e9r\u00e9e, entr\u00e9e en vigueur le 1er mars 2019, ils\u00a0 ne b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019interpr\u00e8tes que par t\u00e9l\u00e9phone ce qui va in\u00e9vitablement accro\u00eetre les malentendus et mettre en p\u00e9ril leurs demandes de maintien en Suisse pour l\u2019examen de leur demande d\u2019asile.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CONCLUSION<\/strong><\/p>\n<p>Pour toutes ces raisons le <a href=\"https:\/\/www.unhcr.org\/dach\/ch-fr\/en-bref\/hcr-suisse-liechtenstein\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bureau du <abbr class='c2c-text-hover' title='United Nations High Commissioner for Refugees'>HCR<\/abbr> pour la Suisse et le Liechtenstein<\/a>, the\u2019<a href=\"https:\/\/www.osar.ch\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Organisation suisse d\u2019aide aux r\u00e9fugi\u00e9s (<abbr class='c2c-text-hover' title='Swiss Refugee Aid Organization'>OSAR<\/abbr>)<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.amnesty.ch\/fr\/themes\/asile-et-migrations\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Amnesty International Suisse<\/a> and <a href=\"https:\/\/www.caritas.ch\/fr\/ce-que-nous-faisons\/en-suisse\/asile-et-migration\/representation-juridique-pour-requerants-dasile-dans-la-nouvelle-procedure.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Caritas Suisse<\/a> doivent inviter le SEM \u00e0 faire les am\u00e9liorations qui s\u2019imposent et \u00e0 revenir syst\u00e9matiquement sur des d\u00e9cisions n\u00e9gatives lorsque des probl\u00e8mes de traductions ont eu lieu. Le document r\u00e9dig\u00e9 par le HCR et intitul\u00e9 <a href=\"https:\/\/www.refworld.org\/pdfid\/42d66eff4.pdf\">Normes relatives \u00e0 la proc\u00e9dure de d\u00e9termination du statut de r\u00e9fugi\u00e9 relevant du mandat du HCR<\/a>, contient plusieurs chapitres sur ce sujet et le SEM devrait davantage s\u2019en inspirer.<\/p>\n<p>Notes:<\/p>\n<ol>\n<li>Arr\u00eat du TAF E-2274\/2017 du 10.4.2019. Voir aussi l\u2019arr\u00eat E-1928\/2014 du 24.7.2014.<\/li>\n<li>Notamment les juristes et sp\u00e9cialistes travaillant pour le Bureau suisse du HCR, Amnesty International Suisse, l\u2019Organisation suisse d\u2019aide aux r\u00e9fugi\u00e9s (OSAR), Centre social protestant (CSP), Caritas, Entraide protestante suisse (EPER), ELISA-ASILE, SAJE, CCSI, Vivre Ensemble, ODAE.<\/li>\n<li>Le SEM fournit deux documents aux interpr\u00e8tes: 1. Le <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/dam\/data\/sem\/ueberuns\/stellen\/anforderungsprofil-f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Profil des interpr\u00e8tes et des traducteurs<\/a> et 2. <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/dam\/data\/sem\/ueberuns\/stellen\/rollenverstaendnis-f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">R\u00f4le des interpr\u00e8tes dans la proc\u00e9dure d\u2019asile<\/a> qui pr\u00e9sentent les r\u00e8gles de travail auxquelles les interpr\u00e8tes doivent se conformer.<\/li>\n<li>Dans un courriel du 17 avril 2019, le SEM d\u00e9clare: \u201cA la fin de l\u2019audition, tous les proc\u00e8s-verbaux sont relus dans les deux langues, afin que les demandeurs d\u2019asile, les collaborateurs qui ont men\u00e9 l\u2019audition, les proc\u00e8s-verbalistes et les repr\u00e9sentants des organisations d\u2019\u0153uvres d\u2019entraide puissent v\u00e9rifier leur exactitude.\u201d<\/li>\n<li>Pour l\u2019instant, elle permet aux requ\u00e9rants d\u2019\u00eatre accompagn\u00e9s d\u2019une autre personne lors de l\u2019audition sur les motifs d\u2019asile. C\u2019est une option utile surtout lorsque l\u2019accompagnateur a une bonne compr\u00e9hension de la langue d\u2019origine et de la langue nationale parl\u00e9e durant l\u2019audition. Mais cela se fait rarement.<\/li>\n<li>Voir: <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/dam\/data\/sem\/ueberuns\/stellen\/anforderungsprofil-f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Profil des interpr\u00e8tes et des traducteurs<\/a> and <a href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/dam\/data\/sem\/ueberuns\/stellen\/rollenverstaendnis-f.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">R\u00f4le des interpr\u00e8tes dans la proc\u00e9dure d\u2019asile<\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n<p><\/div><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les interpr\u00e8tes\u00a0jouent un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la communication lors des auditions d\u2019asile. La restitution des propos du demandeur d\u2019asile comme celles des questions de l\u2019auditeur repose sur eux. Une mauvaise traduction peut avoir des effets dramatiques sur le destin d\u2019une personne ou d\u2019une famille. Jasmine Caye, l&rsquo;auteure du blog h\u00e9berg\u00e9 par le Temps \u00ab\u00a0Le temps &hellip; <a href=\"https:\/\/asile.ch\/en\/2019\/07\/15\/le-temps-des-refugies-les-superpouvoirs-des-interpretes\/\">Continued<\/a><\/p>","protected":false},"author":8,"featured_media":50259,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[160,155,162],"tags":[1159,977,163,199,713,223],"ve_numero":[],"pays":[],"ve_type":[1096],"ve_action":[1050],"class_list":["post-54067","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites","category-documentation","category-publications","tag-documentation","tag-langues","tag-loi-sur-lasile","tag-procedure","tag-restructuration","tag-taf","ve_type-blog","ve_action-documentation"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54067","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=54067"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54067\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/50259"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=54067"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=54067"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=54067"},{"taxonomy":"ve_numero","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/ve_numero?post=54067"},{"taxonomy":"pays","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pays?post=54067"},{"taxonomy":"ve_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/ve_type?post=54067"},{"taxonomy":"ve_action","embeddable":true,"href":"https:\/\/asile.ch\/en\/wp-json\/wp\/v2\/ve_action?post=54067"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}