Aller au contenu
Emploi

10 – Des « trous » dans le CV ?

«Mais qu’a-t-elle fait entre 2011 et 2019 ? » Un CV qui comporte des périodes sans emploi ou activité déclarés n’est pas synonyme d’inactivité ni d’absence de compétences. Pour les personnes passées par l’exil, ces «trous» reflètent souvent des réalités bien différentes: le temps consacré à la fuite, à la survie, à la procédure d’asile, ou encore à l’apprentissage d’une nouvelle langue et d’un nouvel environnement.

Illustration d’Ambroise Héritier

Loin d’être passives, les personnes ont dû mobiliser une multitude de ressources, elles ont parfois travaillé en cours de route. Elles ont organisé des voyages complexes, pris des décisions lourdes de conséquences, négocié dans des contextes tendus, surmonté des dangers extrêmes et appris à s’adapter à des environnements inconnus. Ces expériences, souvent non valorisées sur un CV, forgent des compétences précieuses: résilience, gestion du stress, sens des responsabilités, capacité d’adaptation et d’apprentissage rapide.

Un «vide» temporel affiché dans un CV masque parfois une période riche en apprentissages et en savoir-faire transférables. Des «trous» que les personnes concernées peinent à valoriser. Les actrices et acteurs de l’insertion professionnelle peuvent ici les aider à mieux présenter les faits. Sans instrumentaliser les affres de l’exil, le fait d’être arrivé·es jusqu’en Suisse témoigne souvent d’une certaine détermination, de mise en place de stratégies.

Découvrez ci-dessous comment lire ou rédiger un CV de manière plus informée et remettre de la créativité dans cet outil si important en Suisse. Avec des astuces pour les employeur·euses et les jobcoach.

«Quand on arrive ici, les gens nous voient comme une page blanche.»

J., travailleuse sociale diplômée, réfugiée en Suisse

Des « trous », vraiment ?

«Le voyage et la procédure d’asile nous pénalisent car les recruteurs pensent qu’on n’a rien fait pendant tout ce temps.»

G., propriétaire d’un magasin, en Suisse depuis 2017 avec une admission provisoire.

Lire un CV autrement

Lire un CV autrement, c’est reconnaître que l’exil n’efface pas les compétences. Au contraire, il en développe souvent de nouvelles.

Astuces pour employeur·euses

Décrypter le CV d’une personne relevant du domaine de l’asile

  • Son permis: Vous ne connaissez pas les droits et obligations en lien avec le permis indiqué sur le CV ? On vous explique tout ici. C’est rapide !
  • NB. Les personnes titulaires d’un permis F sont parfois nées en Suisse avec ce statut, et doivent souvent attendre leur majorité pour demander un permis B, puis attendre 5 ans pour obtenir un C, avant de demander la nationalité suisse.

  • Langue: elle possède un A2 en français. Une langue s’apprend. Surtout une fois la personne immergée dans un milieu professionnel. Au besoin, des cours de langue peuvent être financés par l’État. Renseignez-vous ici et ici.
  • S’il y a des «trous« : il se peut que la personne n’ait pas noté toute l’expérience acquise durant son parcours d’exil (pouvant être émotionnel). En voyant une personne lors d’un entretien, on se fait vite une idée des compétences et des soft skills de celle-ci. 
  • Manque d’expérience en Suisse? On reproche parfois aux jeunes suisses qui viennent de finir leurs études de ne pas avoir «assez d’expérience de terrain ». Un non-sens ! C’est le même paradoxe pour une personne étrangère et son expérience en Suisse. Il faut bien «une première fois». Sans elle, l’expérience ne peut être acquise. Et pour cette dernière, il faut toujours être deux – demandeur·euse d’emploi & employeur·euse.

Vous avez d’autres conseils à transmettre ? Écrivez-nous à emploi@asile.ch!

Astuces pour jobcoach

Vous êtes conseiller·ère en intégration, jobcoach? Quelques idées pour aider les employeur·euses à y voir clair plus rapidement:

  • Joindre au dossier de candidature un document qui explique le droit au travail pour le permis du/de la candidat·e et la procédure à suivre (annonce ou demande d’autorisation)
  • Inscrire directement sur le CV, à côté de la mention du permis : «a le droit travailler en Suisse»
  • Etablir un CV remanié, qui met en avant les compétences et soft skills développées lors du parcours d’exil, et une fois en Suisse.
  • Insérer une notice par rapport à l’apprentissage de la langue: suit des cours de français; possibilité de cours supplémentaires financés par l’État
  • Insérer une notice par rapport à la possibilité d’un soutien financier pour l’entreprise (à vérifier en amont avec les autorités)

Vous avez d’autres conseils à transmettre ? Écrivez-nous à emploi@asile.ch!

Pour aller plus loin:

  • Elle n’a pas de certificat de travail, a-t-elle de l’expérience ?
  • Sont-ils ou elles qualifié·es?
  • Sur les Softs skills